Мода или «раковая опухоль» на языке. Размышляем на тему заимствованных слов

Новости
Почему в 70 – 80 годы прошлого столетия советская идеология проиграла западной и огромная многонациональная страна СССР была разрушена фактически изнутри? Очень сложный вопрос, говорят и сегодня об этом политологи. Среди величайшего множества геополитических, экономических, национальных, религиозных причин были и элементарные – на бытовом уровне.

Не могу судить о подлинности «Плана Далеса», авторство которого приписывается главе ЦРУ в 1953 – 1961 годах, но открытые источники Всемирной паутины говорят о том, что целью этого плана являлось уничтожение СССР методами пропаганды, нацеленной на разобщение национальностей и социальных групп, потерю традиций, нравственных ценностей, моральное разложение населения.

На этом фоне глобальной политики люди старшего поколения могут вспомнить и элементарные факты пропаганды преимущества запада на бытовом уровне. Джинсы «Монтана», жевательные резинки, сигареты «Бонд», бытовая кухонная техника и т. д. Вместе с вещами в обиход прочно вошли и новые слова английского происхождения: боди, джинсы, клатч, легинсы, лонгслив, свитер, стретч, худи, крекер, ростбиф, хот-дог, чипсы и т. д. Простые вещи и чужеродные слова незаметно, словно раковая опухоль, порождали в сознании людей иллюзорные представления о райской жизни на Западе.

Хочу напомнить, что еще в середине XIX века такие идейные течения, как западничество и славянофильство, по-разному смотрели на пути развития России, хотя и имели одинаковую веру в ее великое будущее. Кстати, именно славянофилы говорили, что у России «особый путь», отличный от иноземной цивилизации. Чужие ценности не способны прижиться на российской почве, в лучшем случае они могут быть адаптированы, но желательнее всё-таки обращаться к собственным идеалам и традициям.

Между прочим, основоположником славянофильства принято считать и Владимира Даля, автора «Толкового словаря живаго великорускаго языка». В нём насчитывается около 200 тысяч слов и 30 тысяч пословиц, поговорок, загадок, служащих для пояснения смысла приводимых слов. Этот словарь и по сей день является настольной книгой для тех, кто чтит культуру славянского языкового общения.


В повседневной жизни мы используем около 3 тысяч различных слов. А полный культурно-исторический «Словарь языка Пушкина» содержит комментированный алфавитный перечень всех слов, использованных писателем в своих произведениях. Он включает в себя свыше 21 тысячи.


К сожалению, иностранные словечки целенаправленно проникают и в жизнь современной Беларуси, особенно в молодежную среду, невзирая на национальные аналоги. Заимствование таких слов, как дисплей, монитор, дилер, менеджер, аудитор еще можно объяснить появлением новых приборов, видов деятельности. А вот драйв, треш, бот, пост, квест, пати, фуд-корт, боди-арт, флешмоб и т. д. звучат совершенно непонятно и ничем не обоснованы. К такому заимствованию нельзя относиться равнодушно. В простых словах заложена великая сила, и чужеродная речь является незримой западной экспансией в умы нашего народа. Может быть, всё-таки нужно лучше контролировать свою речь, оставив в ней, помимо прочего богатого, сильного, развитого русского языка, привычное междометие «ах!», а не заморское «вay». ■

Казимир ПЕТУШКО.